全国服务热线
400-993-8812 (9:00-23:00)
在线客服
9:00-23:00
小郎老师微信
免费领取
·托福雅思备考资料 ·网校免费试听课 ·网校课程优惠券韩语语法是语言学习的一大困难,尽管枯燥乏味,但只需以合理的心境来看待,英语的语法还可以非常容易攻克!这儿给你详细说明每一个英语的语法并以词组方式分类整理,便捷大伙儿学习培训及其不定期的备考。
1.(交通工具) -을/를 타고 가다/오다 (交通工具) -(으)로 가다/오다 “-을/를타고”接在表明交通工具的专有名词后,表明“乘用…”。
要表述应用某类交通工具去某省这一含意时,用“-을 타 고가다/오다”这一句式,“-(으)로 가다/오다”与“-을 타고 가다/오다”实际意义同样。
比如: (1) ㄱ: 집에서 학교까지 뭘 타고 옵니까? 从家到院校坐什么车来? ㄴ: 버스를 타고 옵니다. 乘公共汽车。
(2) ㄱ: 시내에 가고 싶습니다. 뭘 타야 합니까? 我想去城内,坐什么车好呢? ㄴ: 지하철을 타십시오. 请乘坐地铁吧。
(3) ㄱ: 한국에 뭘 타고 왔습니까? 您如何来韩的? ㄴ: 비행기를 타고 왔습니다. 乘飞机来啦。
(4) ㄱ: 회사에 버스로 옵니까? 您坐公共汽车来企业吗? ㄴ: 아닙니다. 걸어서 옵니다. 不,往前走来的。
(5) ㄱ: 택시를 타고 갑시다. 大家坐的士去吧。
ㄴ: 길이 많이 막힙니다. 지하철로 갑시다. 老是拥堵,大家或是乘坐地铁吧。
(6) ㄱ: 내일 부산에 갈 겁니다. 我明日要去釜山。
ㄴ: 기차를 타고 갈 겁니까? 乘火车去吗? 2.(交通工具) -을/를 갈아타다 (交通工具) -(으)로 갈아타다 “갈아타다”是“换车,转向,换乘”的含意。
“-을/를 갈아타다”指换乘同一种交通工具。
而“-(으)로 갈아타다”则是这两种不一样的交通工具中间的变换。
比如: (1) ㄱ: 학교에 버스를 한 번 타고 옵니까? 乘公共汽车来院校无需换车吗? ㄴ: 아니오. 시청 앞에서 버스를 갈아탑니다. 不好,在市人民政府前边要换车。
(2) ㄱ: 서울역에 가고 싶습니다. 어디에서 버스를 갈아타야 합니까? 我想去汉城汽车站,我想问一下在哪里换公共汽车? ㄴ: 종로 1가에서 버스를 갈아타야 합니다. 在钟路1街换车。
(3) ㄱ: 잠실운동장에 가고 싶습니다. 어떻게 가야 합니까? 我想去蚕室运动场,我想问一下应当如何走? ㄴ: 학교 앞에서 버스를 타십시오. 그리고 동대문운동장에서 지하철로 갈아타십시오. 请校园内前边乘公共汽车,随后在东大门运动场换乘地铁站。
(4) ㄱ: 회사에 어떻게 옵니까? 您如何来企业? ㄴ: 먼저 집 앞에서 버스를 탑니다. 그리고 서울우체국 앞에서 지하철로 갈아탑니다. 先在我们家前边坐公共汽车,随后在汉城邮政局前换乘地铁站。
3.-에서 用以表明场地的专有名词后,表明考虑地址。
”에서”还常与表明抵达点的“까지”并用,组成“-에서…까지”的构造,等同于“从…到…”。
比如: (1) ㄱ: 어디에서 왔습니까? 你从何处来? ㄴ: 중국에서 왔습니다. 我在我国来。
(2) ㄱ: 일본에서 왔습니까? 是以日本来的吗? ㄴ: 네, 일본에서 왔습니다. 是的,是以日本来的。
(3) ㄱ: 집에서 학교까지 가까워요? 从家到院校近吗? ㄴ: 아니오. 좀 멀어요. 不,较为远。
(4) ㄱ: 회사에 뭘 타고 와요? 平时坐什么车来企业? ㄴ: 집에서 시청 앞까지 버스를 타고 와요. 거기에서 지하철로 갈아타요. 从家到市人民政府坐公共汽车,再从那里换乘地铁站。
(5) ㄱ: 고향에 어떻게 갈 겁니까? 如何回家呢? ㄴ: 북경까지 비행기를 타고 갈 겁니다. 그리고 북경에서 고향까지 기차를 타고 갈 겁니다. 乘飞机到北京,再从北京市乘火车回家。
(6) ㄱ: 부산에서 여기까지 뭘 타고 왔어요? 从釜山坐什么车到这里来的? ㄴ: 고속버스를 타고 왔어요. 坐*长途大巴来的。