欢迎来到日韩道教育,体验日韩语纯正之道!

登录 注册
中国校区
当前位置:首页  >   日语  >   名师话备考

日语入门:常用易错敬语

  • 来源:日韩道教育
  • 编辑:日韩道小编
  • 发布日期:2019-03-05 13:52:49

摘要:日语入门中常用易错敬语,在日本,跟长辈或者上司说话都需要使用敬语的,就跟中国一样,所以敬语用错还是会尴尬的,为了避免大家犯这种错误,小编特为大家整理了一些日语入门中常用易错敬语,希望能对大家的日语入门学习有所帮助!

  日语入门中常用易错敬语,在日本,跟长辈或者上司说话都需要使用敬语的,就跟中国一样,所以敬语用错还是会尴尬的,为了避免大家犯这种错误,小编特为大家整理了一些日语入门中常用易错敬语,希望能对大家的日语入门学习有所帮助!

 

日语入门:常用易错敬语

 

  【错误的委婉说法】

  敬語を使わなくてはと思うあまり、丁寧すぎる言い回しをしてしまう場合があります。「綺麗なお花でいらっしゃいますね」のように物には敬語は必要ありません。

  有时候太想用敬语,结果说得过于委婉。比如「綺麗なお花でいらっしゃいますね」这种,对物就没有必要用敬语。

  また、自分の行動や行為に関する言葉にも「お」や「ご」は基本的につけません。「私は明日お休みします」のように自分自身の行為に「お」は不要です。正しくは「私は明日休みます」になります。

  另外,关于自己的行动或行为的词也基本不用加「お」或「ご」。如「私は明日お休みします」,对自己的行为加「お」就是多余的。正确的说法应该是「私は明日休みます」。

  ただし、自分の行為でも相手にかかわる「お礼」「ご連絡」「ご報告」などはつけて話します。商談の中で先方の関係者に伝言を依頼する時は「お伝えください」ですが、自分の会社の人間に伝えるときは「○○に伝えます」となり、同じ言葉でも状況によって使い分けます。

  不过,「お礼」「ご連絡」「ご報告」等虽然也是自己的行为,但因为与对方有关系,所以说的时候要加「お」或「ご」。在商谈时,希望对方能予以转告时说「お伝えください」,转告自己公司的人时说「○○に伝えます」,同一个词也要看语境来用。

  【多余的二重敬语】

  同じように丁寧な敬語を使おうと思うあまり、間違ってしまうのが二重敬語です。相手の行動に「れる」「られる」を使った表現では、動詞に「れる」「られる」をつけるだけでいいのですが、言い換える敬語と二重敬語になりやすいので注意しましょう。

  同样,是太想用郑重的敬语,用错了就是二重敬语。对于用「れる」「られる」表示对方行动的,只要在动词上加「れる」「られる」就可以了,但是容易与换说法的敬语构成二重敬语,所以应该引起注意。

  例句:×「ご覧になられましたか」→○「ご覧になりましたか」

  ——「ご覧になる」本身就是尊敬语,加上「られる」就成了二重敬语。如果想加「られる」,就要用「見られる」。

  【其他错误】

  ×「おっしゃられました」→○「おっしゃいました」

  ×「お越しになられました」→○「お越しになりました」

  ×「お召し上がりになられました」→○「召し上がりました」

  ×「お戻りになられますか」→○「お戻りになりますか」

  ×「お帰りになられる」→○「お帰りになる」

  以上就是关于日语入门中常用易错敬语的相关内容,希望以上内容能对大家的日语入门学习有所帮助!最后,小编预祝各位考生早日学成日语。

日韩语体验课程

手机号

城市

语言

手机快速登录

请输入正确的手机号码

请输入正确的验证码

登录 还没有账号? 免费注册

用手机号,重新找回密码

请输入正确的手机号码

请输入正确的验证码

密码长度为6-16位

登录 已有账号? 快速登录

快速注册,领取新人礼包

请输入正确的手机号码

请输入正确的验证码

密码长度为6-16位

我已经阅读并接受 《日韩道登录注册协议》
注册 已有账号? 快速登录

日韩道教育会员注册协议

一、登录注册协议条款的确认和接受

日韩道教育官网(以下亦称"本网站")同意按照本协议的规定及其不定时发布的操作规则提供基于互联网和移动互联网的相关服务(以下称"网络服务")。 为获得网络服务,申请人应当认真阅读、充分理解本《协议》中各条款,包括免除或者限制日韩道教育责任的免责条款及对会员的权利限制条款。审慎阅读并选择接受或不接受本《协议》(未成年人应在法定监护人陪同下阅读)。 同意接受本协议的全部条款的,申请人应当按照页面上的提示完成全部的注册程序,并在注册程序过程中点击"同意"按钮,否则视为不接受本《协议》全部条款,申请人应当终止并退出申请。 确定

免费体验
纯正日韩语

点我预约