欢迎来到日韩道教育,体验日韩语纯正之道!

登录 注册
中国校区
当前位置:首页  >   日语  >   备考加油站

日语词汇辨析:「違う」与「間違う」的区别

  • 来源:日韩道教育
  • 编辑:日韩道小编
  • 发布日期:2016-09-08 10:56:46

摘要:日语词汇辨析:「違う」与「間違う」的区别

 

たとえば:

1.電話番号が違っている

2.電話番号が間違って

比如说

1.电话号码不同

2.电话号码弄错了

この場合は、A:「電話番号が間違っている」とB:「電話番号が違う」はニュアンスは少し違いますが同じような意味になります。

「違う」と「間違う」の主な意味の違いを説明します。

在这种情况下:A:「电话号码弄错了」和B:「电话号码不同」有些微妙的不同,但是意思是相同的。

那么就「違う」和「間違う」的主要区别进行一下说明。

違う」は、2つ以上のことが一致しないことで、「Aが違う」=「Aが(Bと)違う」=(A≠B)と言う意味になります。

「違う」用于、两个以上的事物不一致的情况、是「A不同」=「A和(B)不同」=(A≠B)这么一回事

たとえば、

・電話番号が(他の番号と)違う

・言葉が(他の言葉と)違う

・(今の状態が)昨日と 違う

・食事が(昨日食べた食事と)違う

・答えが(あなたの答えと)違う

比如说

电话号码(和别的电话号码)不同

所说的话(和别的言论)不同

(今天的状态)和昨天不同

膳食(和昨天的膳食)不同

此回答(和你的回答)不同

「間違う」は普通、「間違う」=「(誰かが)何かを間違う」と言う意味になります。

「間違う」一般来说是「不对」=「(谁)弄错了什么」的意思

たとえば、

・(誰かが)電話番号を間違う

・(誰かが)言葉を間違う

・(誰かが)昨日と間違う

・(誰かが)食事を間違う

・(誰かが)答えを間違う

比如说

(某人)弄错了电话号码

(某人)说错了话

(某人)和昨天不同

(某人的)膳食有些不同

(某人)作出了错误回答

つまり、「電話番号が違う」というのは、「電話番号が(正しい番号と)違う」という意味が含まれ、「電話番号が間違っている」というのは、「(誰かが間違ったので)電話番号が間違っている」と言う意味が含まれています。

就是说,「電話番号が違う」所指的,是「電話番号和(正确的电话号码)不同」、「電話番号が間違っている」所指的,是「(因为某人弄错了)电话号码不对」这么一层意思。

『1.電話番号が違っている』の"違う"は、英語で言えば『different』です。

状況にもよりますが、『違う(別の)番号を教えてしまった』とか『違う(別の)番号にかけた』、 というような使い方になります。

『1.電話番号が違っている』的"違う"是、英語中的『different』。 虽然也视状况而定,但也有『被告知了不同的(别的)电话号码』或者『变成了不同的(别的)电话号码』这样的用法。

『2.電話番号が間違っている』の"間違う"は、英語で言えば『mistake』です。

『間違えた番号を教えてしまった』とか『電話番号を間違えてかけちゃった』、 という使い方になります。

『2.電話番号が間違っている』的"間違う"是、英語中的『mistake』。也有『告知了不对的电话号码』或者『打给了不对的电话号码』这样的用法。

ただ、この説明を見て分かるように、同じような意味になりますので、会話の中ではどちらを使っても大丈夫(相手には通じる)と思いますよ。

日韩语体验课程

手机号

城市

语言

手机快速登录

请输入正确的手机号码

请输入正确的验证码

登录 还没有账号? 免费注册

用手机号,重新找回密码

请输入正确的手机号码

请输入正确的验证码

密码长度为6-16位

登录 已有账号? 快速登录

快速注册,领取新人礼包

请输入正确的手机号码

请输入正确的验证码

密码长度为6-16位

我已经阅读并接受 《日韩道登录注册协议》
注册 已有账号? 快速登录

日韩道教育会员注册协议

一、登录注册协议条款的确认和接受

日韩道教育官网(以下亦称"本网站")同意按照本协议的规定及其不定时发布的操作规则提供基于互联网和移动互联网的相关服务(以下称"网络服务")。 为获得网络服务,申请人应当认真阅读、充分理解本《协议》中各条款,包括免除或者限制日韩道教育责任的免责条款及对会员的权利限制条款。审慎阅读并选择接受或不接受本《协议》(未成年人应在法定监护人陪同下阅读)。 同意接受本协议的全部条款的,申请人应当按照页面上的提示完成全部的注册程序,并在注册程序过程中点击"同意"按钮,否则视为不接受本《协议》全部条款,申请人应当终止并退出申请。 确定

免费体验
纯正日韩语

点我预约