欢迎来到日韩道教育,体验日韩语纯正之道!

当前位置:首页  >  韩语  >  备考加油站

韩语中表示“好像”的语法

  • 来源:日韩道教育
  • 编辑:日韩道小编
  • 发布日期:2016-02-03

摘要:大家在韩语学习中一定遇到过各种表示“好像,似乎,可能”这类意思的语法,这么多类似的语法要怎样区分呢?怎样运用才能使我们的韩语表达看起来很地道呢?下面来为大家辨析“처럼/같이/만큼”、“아/어 보이다/나 보다/는 모양이다/ㄴ가 보다”、“듯이”、“ㄹ 것 같다”这几个语法的吧。

大家在韩语学习中一定遇到过各种表示"好像,似乎,可能"这类意思的语法,这么多类似的语法要怎样区分呢?怎样运用才能使我们的韩语表达看起来很地道呢?下面来为大家辨析"처럼/같이/만큼"、"아/어 보이다/나 보다/는 모양이다/ㄴ가 보다"、"듯이"、"ㄹ 것 같다"这几个语法的吧。

 

 

(一).先来讲처럼/같이/만큼

都是接在名词后面的哈,처럼和같이可以替换使用就是"像……一样"的意思,一般指的是动作或形状相似。

最直观的例子就是:

바보처럼(같이)

像个傻瓜一样

而만큼,大多数时候都指的是程度的相似:

아버지만큼 키가 커요.

身高跟爹地一样高。

但是这种情况下呢,用처럼/같이其实也ok的,所以만큼指程度相似的时候,一般会用ㄴ/는/ㄹ만큼。

참을 수 없을 만큼 화가 났어요.

不能忍了,感觉脾气上来了…

所以만큼隐含的就是"像……的程度地怎么怎么样/做什么什么"

哦对了,表示程度最明显的:이만큼, 이만큼, 이만큼, 이만큼, 나는 너를 사랑해~

(二).接着来看아/어 보이다和ㄴ가 보다/나 보다/는 모양이다.

首先只要是和보다相关的,一般来说就会有一种"看起来……看着……"之类的意义在里面。

아/어 보이다很简单,就是看起来怎么怎么样

比如:어려워 보여. 看起来很难。

        쉬워 보여요. 看起来简单。

나 보다 表示根据某种事实或状况的推测,它和는 모양이다差不多。

看行人打着伞,好像是下雨了来着…

비가 오나 봐요.비가 오는 모양이에요.

区别是:

①.는 모양이다不能用第一人称主语。

例如:我感觉要疯了!我们可以说:내가 미쳤나 봐요.(√) 내가 미치는 모양이에요.(×)

②.나 보다是根据别的事情,自己猜测的,나 보다则不可以用在自己亲身体验过的事情上.

比如:我上过这个老师的课  선생님 잘 가르치나 봐요. (×)    선생님 잘 가르치는 모양이에요. (√)

ㄴ가 보다和나 보다几乎是同一个语法哈,前一个现在已经不常用了,都用后一个一般。

(三).然后来看듯이

比喻这个修辞,用듯이.当然듯이是接在动词后的:

꽃잎이 눈 내리듯이 떨어지고 있다.

花瓣像落雪似的降下来。

시간은 물 흐르듯이 지나갔어요.

时间流水似的一去不返。

(四).真正万能的是ㄹ 것 같다.

按道理来讲,ㄴ/는/ㄹ 것 같다一般是表示主观推测的。

而刚才的는 모양이다和나 보다是客观推测,但事实上,ㄴ/는/ㄹ 것 같다几乎是万能的。

看到外面的人打着伞,然后推测:비 오는 것 같아요.

今天心情不好:속에서 눈 오는 것 같아요.

甚至于,有些并不能用好像的句子이 것 예쁜 것 같아요.韩国人口语里照用不误。

分享到:

大家都在关注

  • 日本高校排名
  • 专业解析
  • 韩国高校排名
  • 日本成功案例
  • 专业解析

日韩语体验课程

手机号

城市

语言